Proverbs 9:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
纠正嘲讽者,必自招羞辱; 责备恶人,必自招伤害。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
譴責侮慢者、反受凌辱、規勸惡人者、反被詬詈、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
斥責褻慢人的、必受凌辱、規勸惡人的、必被咒罵。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
纠正好讥笑人的,必自招耻辱; 责备恶人的,必遭受羞辱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
責侮慢者、自招詆毀、斥邪惡者、自取玷污、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
譴責侮慢者、反受凌辱、督責惡人者、反見污衊。
Chinese Bible CCB (Traditional)
糾正嘲諷者,必自招羞辱; 責備惡人,必自招傷害。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
糾正好譏笑人的,必自招恥辱; 責備惡人的,必遭受羞辱。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
管教讥讽者的,自取羞辱; 责备恶人的,自招亏损。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
管教譏諷者的,自取羞辱; 責備惡人的,自招虧損。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
指斥亵慢人的,必受辱骂; 责备恶人的,必被玷污。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
糾正傲慢人的,必招羞辱, 責備惡人的,必被侮辱。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
纠正傲慢人的,必招羞辱, 责备恶人的,必被侮辱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你若糾正傲慢人的過錯,就是自招凌辱;想責備邪惡人,無異傷害自己。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
糾正傲慢人个,會惹到羞辱; 責備邪惡人个,會傷害自家。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
糾正傲慢人的,必招羞辱, 責備惡人的,必被侮辱。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
諫責個謔譏之人者、則自取辱羞、且責斥惡人者則自取污辱也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
指斥亵慢人的,必受辱骂; 责备恶人的,必被玷污。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
糾正愛藐視人的,本身會受凌辱; 譴責歹人,家己取見笑。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiù-chèng ài biáu-sī lâng--ê, pún-sin ōe siū lêng-jio̍k; khiàn-chek pháiⁿ-lâng, ka-kī chhú kiàn-siàu.
Chinese Traditional ERV 2006
教诲狂傲的人是自取凌辱,责备邪恶的人是伤害自己。