Psalms 10:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,你为何远远站着? 为何在我遭难时隐藏起来?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主歟、因何遠立、在患難時、因何隱藏、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、為何遠立、在患難時為何隱藏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,你為甚麼站在遠處? 在患難的時候為甚麼隱藏?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!你为甚么远远地站着?在患难的时候,你为甚么隐藏起来呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、何為遙立、當患難時、何為隱避、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
何患難時、 耶和華 遙立、弗眷顧兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,你為何遠遠站著? 為何在我遭難時隱藏起來?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!你為甚麼遠遠地站著?在患難的時候,你為甚麼隱藏起來呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,你为什么站在远处, 在灾难之时隐藏呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,你為什麼站在遠處, 在災難之時隱藏呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,你为什么站在远处? 在患难的时候为什么隐藏?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,你為甚麼站在遠處? 在患難的時候為甚麼隱藏?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,你为什么站在远处? 在患难的时候为什么隐藏?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,你為什麼離我們那麼遠? 為什麼在我們患難時漠不關心?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,你做麼介企到恁遠呢? 在患難个時,你做麼介毋出面?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,你為甚麼站在遠處? 在患難的時候為甚麼隱藏?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、汝因何離開遠企立。神主歟、因何於艱難時自避乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,你为什么站在远处? 在患难的时候为什么隐藏?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,你哪會徛遠遠? 患難的時,你哪會匿啲毋插阮?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, lí ná ōe khiā-hn̄g-hn̄g? Hoān-lān ê sî, lí ná ōe bih--teh m̄ chhap goán?
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,你为什么离我们这样远? 为什么在我们危难时袖手旁观?