Psalms 100:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要欢然事奉耶和华, 到祂面前来欢唱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
欣然奉事主、至主前歡樂歌唱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
應當知道惟耶和華是天主、他是創造我們的、我們是歸他的、我們是他的民、是他牧場上的羊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們當樂意事奉耶和華, 當來向他歌唱!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
应当欢欢喜喜事奉耶和华, 欢唱着到他的面前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
欣喜而奉耶和華、謳歌而詣其前兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 耶和華 前、欣喜以供役、謳歌而頌讚兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要歡然事奉耶和華, 到祂面前來歡唱。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
應當歡歡喜喜事奉耶和華, 歡唱著到他的面前。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们当在喜乐中服事耶和华, 当在欢唱中来到他的面前!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們當在喜樂中服事耶和華, 當在歡唱中來到他的面前!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们当乐意事奉耶和华, 当来向他歌唱!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當樂意事奉耶和華, 當歡唱來到他面前!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当乐意事奉耶和华, 当欢唱来到他面前!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要歡歡喜喜地敬拜他; 要唱讚美詩歌,到他面前。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛歡歡喜喜來敬拜上主! 愛唱快樂个詩歌來到佢个面前!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當樂意事奉耶和華, 當歡唱來到他面前!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以作樂而奉事神主、以歌詩、而來厥面前也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们当乐意事奉耶和华, 当来向他歌唱!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著歡歡喜喜來敬拜上主! 著唱讚美的詩歌來到伊面前!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h hoaⁿ-hoaⁿ-hí-hí lâi kèng-pài Siōng Chú! Tio̍h chhiùⁿ chàn-bí ê si-koa lâi kàu I bīn-chêng!
Chinese Traditional ERV 2006
要欢欢喜喜地侍奉他,要口唱赞歌到他的面前来!