Psalms 102:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂必垂听穷人的祷告, 不藐视他们的祈求。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主顧念貧窮人之禱告、不輕視其祈求、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主顧念貧窮人的禱告、不輕看他的祈求。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他垂聽窮人的禱告, 並不藐視他們的祈求。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他要垂顾困苦人的祷告, 必不藐视他们的祈求。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
垂念貧者之禱、不輕視其祈兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
貧乏者流、祈禱上帝、必俯聞之、不遐棄之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂必垂聽窮人的禱告, 不藐視他們的祈求。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他要垂顧困苦人的禱告, 必不藐視他們的祈求。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他垂顾穷苦人的祷告, 不轻视他们的祈求。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他垂顧窮苦人的禱告, 不輕視他們的祈求。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他垂聽窮乏人的禱告, 不藐視他們的祈求。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他垂听穷乏人的祷告, 不藐视他们的祈求。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要聽窮苦人的呼求; 他不會藐視他們的禱告。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢愛垂聽窮苦人个求喊; 佢毋會藐視佢等个祈禱。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他垂聽窮乏人的禱告, 不藐視他們的祈求。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其將聽困乏者之祈禱、且並非忽視伊祈禱。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊俯落聽散赤人的祈禱, 𣍐看輕𪜶的懇求。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I àⁿ-lo̍h thiaⁿ sàn-chhiah-lâng ê kî-tó, bōe khòaⁿ-khin in ê khún-kiû.
Chinese Traditional ERV 2006
他必垂听穷苦人的呼求,他不会漠视他们的祷告。