Psalms 102:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我在危难的时候, 求你不要掩面不理我。 我的呼求的时候,求你垂听, 赶快应允我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我在急難時、求主莫掩面不顧我、側耳聽我、我呼籲時、求主速然應允我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我在急難日、求你不要掩面不顧我、要側耳聽我、我呼籲時、求你速速應允我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我在急難的日子,求你向我側耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快應允我!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我在患难的日子, 求你不要向我掩面; 我呼求的时候, 求你留心听我,并且迅速应允我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我遭難之日、勿向我掩面、我呼籲之時、其向我側耳、速允我兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
余遭患難、毋我遐棄、垂聽我祈、拯余勿緩兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我在危難的時候, 求你不要掩面不理我。 我的呼求的時候,求你垂聽, 趕快應允我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我在患難的日子, 求你不要向我掩面; 我呼求的時候, 求你留心聽我,並且迅速應允我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在我危难的日子里, 不要向我隐藏你的脸; 求你向我侧耳听; 在我呼求的日子里, 求你快快回应我;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在我危難的日子裡, 不要向我隱藏你的臉; 求你向我側耳聽; 在我呼求的日子裡, 求你快快回應我;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我在急难的日子,求你向我侧耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快应允我!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我急難的日子,求你不要轉臉不顧我! 我呼求的日子,求你向我側耳,快快應允我!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我急难的日子,求你不要转脸不顾我! 我呼求的日子,求你向我侧耳,快快应允我!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在我陷入困境的日子, 求你不要躲開不理我。 我呼求的時候,求你垂聽, 立刻回答我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎陷在患難中个時節, 求你毋好揞等面毋搭𠊎! 求你側耳來聽𠊎个祈禱; 𠊎求你个時節,遽遽應𠊎!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我急難的日子,求你不要轉臉不顧我! 我呼求的日子,求你向我側耳,快快應允我!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我受苦之日、勿自遮面不與我視、乃俯爾耳聽我、我求呼之日、早應我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我在急难的日子,求你向我侧耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快应允我!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我佇危急的日,毋通面越走毋看我; 求你俯耳孔聽我。 我求叫的時,求你隨時應我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tī gûi-kip ê ji̍t, m̄-thang bīn oa̍t-cháu m̄ khòaⁿ góa; kiû lí àⁿ hī-khang thiaⁿ góa. Góa kiû-kiò ê sî, kiû lí sûi-sî ìn góa.
Chinese Traditional ERV 2006
在这困难的时刻,求你不要无动于衷; 当我呼求的时候,求你侧耳垂听; 也求你快快地来帮助我。