Psalms 102:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样,万族万国聚集敬拜 耶和华时, 人们必在 锡安 传扬祂的名, 在 耶路撒冷 赞美祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使之在 郇 城頌揚主名、在 耶路撒冷 讚美主德、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使他們在 郇 城頌揚主名、在 耶路撒冷 讚美主德。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
使人在 錫安 傳揚耶和華的名, 在 耶路撒冷 傳揚讚美他的話,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俾人宣耶和華名於 郇 、播其聲譽於 耶路撒冷 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
異邦之民、咸來和會、崇事 耶和華 、斯時也、在彼 郇 邑、揄揚其名、在 耶路撒冷 、頌美靡已兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這樣,萬族萬國聚集敬拜 耶和華時, 人們必在 錫安 傳揚祂的名, 在 耶路撒冷 讚美祂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
使人在錫安傳揚耶和華的名, 在耶路撒冷傳揚讚美他的話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
好在 锡安 传扬耶和华的名, 在 耶路撒冷 传扬对他的赞美。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
好在 錫安 傳揚耶和華的名, 在 耶路撒冷 傳揚對他的讚美。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
使人在 锡安 传扬耶和华的名, 在 耶路撒冷 传扬赞美他的话,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
使人在 錫安 傳揚耶和華的名, 在 耶路撒冷 傳揚讚美他的話,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
使人在 锡安 传扬耶和华的名, 在 耶路撒冷 传扬赞美他的话,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣,人要在 錫安 傳揚上主的名; 他們要在 耶路撒冷 頌讚他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,萬民聚集共下, 萬國敬拜上主个時, 人會在 錫安 傳揚上主个名; 佢等會在 耶路撒冷 頌讚佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
使人在 錫安 傳揚耶和華的名, 在 耶路撒冷 傳揚讚美他的話,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於 旬 中宣示神主之名。並於厥讚美。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
使人在 锡安 传扬耶和华的名, 在 耶路撒冷 传扬赞美他的话,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
互人通佇 錫安 傳揚上主的名, 佇 耶路撒冷 傳播稱讚伊的話;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
hō͘ lâng thang tī Sek-an thoân-iông Siōng Chú ê miâ, tī Iâ-lō͘-sat-léng thoân-pò͘ chheng-chàn I ê ōe;
Chinese Traditional ERV 2006
因次,主的名在锡安传扬,主在耶路撒冷受人赞颂。