Psalms 102:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但你永远不变, 你的年日永无穷尽。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟主永世不易、惟主年壽無窮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟你永世不易、你的壽數無窮盡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟有你永不改變; 你的年數沒有窮盡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只有你永不改变, 你的年数也没有穷尽。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟爾不易、爾年無盡兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟爾不變、爾年靡暨兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
但你永遠不變, 你的年日永無窮盡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只有你永不改變, 你的年數也沒有窮盡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你却永不改变, 你的岁月没有穷尽。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你卻永不改變, 你的歲月沒有窮盡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惟有你永不改變, 你的年數沒有窮盡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
惟有你永不改变, 你的年数没有穷尽。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是,你始終如一; 你的歲月無窮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,你永遠毋會改變; 你个壽年無窮無盡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惟有你永不改變, 你的年數沒有窮盡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟爾尚同然、並爾年非將盡矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
只有你𣍐改變; 你的歲壽無窮盡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chí-ū lí bōe kái-piàn; lí ê hè-siū bû-kiông-chīn.
Chinese Traditional ERV 2006
唯有你永不改变,你的岁月无穷无尽。