Psalms 102:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的仇敌终日辱骂我, 嘲笑我的用我的名字咒诅人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我仇敵終日毀謗我、向我猖狂者、指我賭誓、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我的仇敵終日毁謗我、向我猖狂的人、指著我賭誓。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的仇敵終日辱罵我; 向我猖狂的人指着我賭咒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的仇敌终日辱骂我; 嘲弄我的指着我赌咒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我敵終日詆我、狂待我者、指我而詛兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我之仇敵、終日欺予、猖狂發誓、如不殺余、與余同苦兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的仇敵終日辱罵我, 嘲笑我的用我的名字咒詛人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的仇敵終日辱罵我; 嘲弄我的指著我賭咒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的仇敌终日辱骂我, 嘲弄我的人指着我的名诅咒。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的仇敵終日辱罵我, 嘲弄我的人指著我的名詛咒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的仇敌终日辱骂我; 向我猖狂的人指着我赌咒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的仇敵整日辱罵我, 向我叫號的人指著我賭咒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的仇敌整日辱骂我, 向我叫号的人指着我赌咒。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的仇敵整天辱罵我; 戲弄我的人指著我的名詛咒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个仇敵從早到暗辱罵𠊎; 㩢耍𠊎个人指等𠊎來咒詛。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的仇敵整日辱罵我, 向我叫號的人指着我賭咒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我諸敵終日毀謗我、且伊狂攻我者、相發誓盟以攻我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的仇敌终日辱骂我; 向我猖狂的人指着我赌咒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的對敵歸日侮辱我; 恥笑我的人用我給人咒詛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê tùi-te̍k kui-ji̍t bú-jio̍k góa; thí-chhiò góa ê lâng ēng góa kā lâng chiù-chó͘.
Chinese Traditional ERV 2006
我的仇敌整天辱骂我,寻衅的人指着我的名诅咒。