Psalms 103:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为祂知道我们的本源, 顾念我们不过是尘土。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因主知我之性情、念我不過塵土、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為主知道我們的性情、思念我們不過是塵土。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為他知道我們的本體, 思念我們不過是塵土。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为他知道我们的本体, 记得我们不过是尘土。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋知我之體質、念我為塵土兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝摶土為人、永不忘兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為祂知道我們的本源, 顧念我們不過是塵土。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為他知道我們的本體, 記得我們不過是塵土。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为他知道我们的本体, 记念我们不过是尘土。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為他知道我們的本體, 記念我們不過是塵土。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为他知道我们的本体, 思念我们不过是尘土。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為他知道我們的本體, 思念我們不過是塵土。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为他知道我们的本体, 思念我们不过是尘土。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他知道我們的形體; 他也記得我們不過是塵土。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢知𠊎等个本質; 佢記得𠊎等不過係泥做个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為他知道我們的本體, 思念我們不過是塵土。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋其識我體何作。其記憶我原為塵也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为他知道我们的本体, 思念我们不过是尘土。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為伊知影咱受造的本質; 伊會記得咱不過是土粉。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi I chai-iáⁿ lán siū-chō ê pún-chit; I ōe-kì-tit lán put-kò sī thô͘-hún.
Chinese Traditional ERV 2006
他了解我们的形体实质,知道我们不过是尘土。