Psalms 104:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂从天上的楼阁降雨在山间, 大地因祂的作为而丰美富饶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主從上宮滋潤山岡、因主之作為、地土豐裕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你從上宮滋潤山岡、地土因你的作為豐足。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他從樓閣中澆灌山嶺; 因他作為的功效,地就豐足。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你从自己的楼阁中浇灌群山, 因你所作的事的果效,大地就丰足。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼自其閣、灌溉山岡、緣其功效、大地饒足兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
主自宮中降雨、灌溉高山、平地結果、充足有餘兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂從天上的樓閣降雨在山間, 大地因祂的作為而豐美富饒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你從自己的樓閣中澆灌群山, 因你所作的事的果效,大地就豐足。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你从你的楼阁浇灌群山; 因你作为的果效,大地就饱足。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你從你的樓閣澆灌群山; 因你作為的果效,大地就飽足。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他从楼阁中浇灌山岭; 因他作为的功效,地就丰足。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他從樓閣中澆灌山嶺; 因他作為的功效,地就豐足。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他从楼阁中浇灌山岭; 因他作为的功效,地就丰足。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你從天上降雨在山嶺間; 大地充滿著你的恩澤。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你對天頂落雨在山嶺頂; 因為你工作个結果,大地就豐足。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他從樓閣中澆灌山嶺; 因他作為的功效,地就豐足。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其從自房而淋各山、且地以爾作之實得足矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他从楼阁中浇灌山岭; 因他作为的功效,地就丰足。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你對天頂的宮殿用水灌沃山嶺, 對你所做的效果,地得著富足。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tùi thiⁿ-téng ê kiong-tiān ēng chúi koàn-ak soaⁿ-niá, tùi lí só͘ chòe ê hāu-kó, tōe tit-tio̍h hù-chiok.
Chinese Traditional ERV 2006
你从天上浇灌山岭,使大地物产丰足。