Psalms 104:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
它们都倚靠你按时供应食物。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此皆仰賴主、望主隨時賞賜食物、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這都仰望你、望你隨時賞賜食物。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這都仰望你按時給牠食物。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这些活物都仰望你, 仰望你按时赐给牠们食物。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
斯皆望爾、依時食之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯皆惟主是賴、隨時主給以食兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
牠們都倚靠你按時供應食物。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這些活物都仰望你, 仰望你按時賜給牠們食物。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所有这些都仰望你按时赐给它们食物。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所有這些都仰望你按時賜給牠們食物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这都仰望你按时给它食物。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些都仰望你按時給牠們食物。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些都仰望你按时给它们食物。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
牠們都倚靠你, 靠你按時供給食物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
牠兜全部係倚靠你, 靠你照時供給食物。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些都仰望你按時給牠們食物。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此皆俟候爾、待爾于當時給伊等以所食也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这都仰望你按时给它食物。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個攏啲靠你, 你照時互𪜶食物。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê lóng teh khò lí, lí chiàu-sî hō͘ in chia̍h-mi̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
所有这一切生灵都仰望着你,依赖你适时供给食物: