Psalms 105:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华使祂的子民生养众多, 比他们的仇敌还要强盛。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主使己民蕃衍、使之強於敵人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主使已民眾多、使他們比敵人強勝。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華使他的百姓生養眾多, 使他們比敵人強盛,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华使他的子民生育众多, 使他们比他们的敌人更强盛。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝繁衍其民、使強於敵兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝使選民繁衍、較敵尤強兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華使祂的子民生養眾多, 比他們的仇敵還要強盛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華使他的子民生育眾多, 使他們比他們的敵人更強盛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华使他的子民生养众多, 使他们比敌人更强盛。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華使他的子民生養眾多, 使他們比敵人更強盛。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华使他的百姓生养众多, 使他们比敌人强盛,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華使他的百姓生養眾多, 使他們比敵人強盛,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华使他的百姓生养众多, 使他们比敌人强盛,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主使他的子民人口增多, 使他們比仇敵強盛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主使佢个子民增加, 使佢等比敵人較強盛。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華使他的百姓生養眾多, 使他們比敵人強盛,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其使厥眾人多增、且使伊等得力大於伊之各敵也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华使他的百姓生养众多, 使他们比敌人强盛,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主互伊的子民生湠真多, 互𪜶比對敵較強。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú hō͘ I ê chú-bîn siⁿ-thòaⁿ chin chōe, hō͘ in pí tùi-te̍k khah kiông.
Chinese Traditional ERV 2006
主使他的子民人丁激增,远远超过了他们的仇敌,