Psalms 105:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂使仇敌转念憎恨祂的子民, 用诡计虐待祂的仆人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主任 伊及 人變心、憾其民、欺其僕眾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主容 伊及 人變心、惱恨他的百姓、謀害他的僕人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
使敵人的心轉去恨他的百姓, 並用詭計待他的僕人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他改变敌人的心去憎恨他的子民, 用诡诈待他的众仆人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然轉敵人之心、俾憾其民、詭待其僕兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維彼敵人、銜憾選民、欺上帝僕、上帝聽其然兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂使仇敵轉念憎恨祂的子民, 用詭計虐待祂的僕人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他改變敵人的心去憎恨他的子民, 用詭詐待他的眾僕人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他又使敌人的心转去恨他的子民, 行诡诈对付他的仆人们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他又使敵人的心轉去恨他的子民, 行詭詐對付他的僕人們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
使敌人的心转去恨他的百姓, 并用诡计待他的仆人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他使敵人的心轉去恨他的百姓, 用詭計待他的僕人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他使敌人的心转去恨他的百姓, 用诡计待他的仆人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他使 埃及 人厭恨他的子民, 用詭計對待他的僕人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢使 埃及 人怨恨佢个子民; 佢等用詭計對付佢个僕人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他使敵人的心轉去恨他的百姓, 用詭計待他的僕人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其使伊等轉心恨厥民、且以狡猾待厥諸僕。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
使敌人的心转去恨他的百姓, 并用诡计待他的仆人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊改變對敵的心,互𪜶怨恨伊的子民, 用詭詰的計謀對待伊的僕人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I kái-piàn tùi-te̍k ê sim, hō͘ in oàn-hūn I ê chú-bîn, ēng khúi-khiat ê kè-bô͘ tùi-thāi I ê po̍k-jîn.
Chinese Traditional ERV 2006
埃及人转而厌恨他的子民,用诡计折磨他的仆人。