Psalms 105:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就是祂与 亚伯拉罕 所立的约, 向 以撒 所起的誓。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
即與 亞伯拉罕 所立之約、向 以撒 所發之誓、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就是與 亞伯拉罕 所立的約、向 以撒 所起的誓。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就是與 亞伯拉罕 所立的 約 , 向 以撒 所起的誓。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就是与亚伯拉罕所立的约, 向以撒所起的誓。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
即與 亞伯拉罕 所立之約、對 以撒 所發之誓、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔與 亞伯拉罕 立約、與 以撒 發誓兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
就是祂與 亞伯拉罕 所立的約, 向 以撒 所起的誓。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就是與亞伯拉罕所立的約, 向以撒所起的誓。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就是他与 亚伯拉罕 所立的约, 向 以撒 所起的誓;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就是他與 亞伯拉罕 所立的約, 向 以撒 所起的誓;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就是与 亚伯拉罕 所立的 约 , 向 以撒 所起的誓。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就是與 亞伯拉罕 所立的約, 向 以撒 所起的誓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就是与 亚伯拉罕 所立的约, 向 以撒 所起的誓。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要信守與 亞伯拉罕 所立的約, 守住向 以撒 所發的誓。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢記得同 亞伯拉罕 所立个約, 還有佢發誓賜給 以撒 个應許。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就是與 亞伯拉罕 所立的約, 向 以撒 所起的誓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是約其先與 亞百拉罕 作、且與 以撒革 其先言之誓。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就是与 亚伯拉罕 所立的 约 , 向 以撒 所起的誓。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊會記得及 亞伯拉罕 立的約, 對 以撒 所立的誓。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ōe-kì-tit kap A-pek-la-hán li̍p ê iok, tùi Í-sat só͘ li̍p ê sè.
Chinese Traditional ERV 2006
他信守与亚伯拉罕立的约,他信守向以撒发的誓,