Psalms 106:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要赞美耶和华! 要称谢耶和华, 因为祂是美善的, 祂的慈爱永远长存!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
阿勒盧亞、爾曹當稱頌主、因主至善、主之恩惠、永遠長存、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
阿勒盧亞、你們當稱頌主、因主至善、主的恩典、永遠長存。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要讚美耶和華! 要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要赞美耶和华。 你们要称谢耶和华,因为他是美善的; 他的慈爱永远长存。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其頌美耶和華、稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 無不善、恆懷矜憫、汝當頌美之、揄揚靡已兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要讚美耶和華! 要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要讚美耶和華。 你們要稱謝耶和華,因為他是美善的; 他的慈愛永遠長存。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
哈利路亚! 你们当称谢耶和华, 因为他是美善的, 又因他的慈爱永远长存!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
哈利路亞! 你們當稱謝耶和華, 因為他是美善的, 又因他的慈愛永遠長存!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要赞美耶和华! 要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哈利路亞! 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哈利路亚! 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要讚美上主! 要感謝上主,因他至善; 他的慈愛永遠長存。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
哈利路亞! 愛感謝上主,因為佢係至善; 佢个慈愛永遠長存!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哈利路亞! 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
頌讚神主、向神主奉謝、蓋其為好、且厥慈悲永存矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要赞美耶和华! 要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
哈利路亞,稱讚上主! 著感謝上主,因為伊至善; 伊的慈愛續到永遠!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ha-lé-lú-iah, chheng-chàn Siōng Chú! Tio̍h kám-siā Siōng Chú, in-ūi I chì-siān; I ê chû-ài sòa kàu éng-oán!
Chinese Traditional ERV 2006
要赞美主,要向主称谢; 他至善至美,他的慈爱永远长存!