Psalms 106:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂救他们脱离敌人的权势, 从仇敌的手中救赎了他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
救之脫於仇人、贖之脫於敵人之手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
拯濟他們脫離仇人的手、從敵人手中將他們救贖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他拯救他們脫離恨他們人的手, 從仇敵手中救贖他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他拯救他们脱离憎恨他们的人的手, 从仇敌的手中救赎了他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
援之於憾者之手、贖之於敵人之手兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
敵憾選民、欲加殘害、上帝援手兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂救他們脫離敵人的權勢, 從仇敵的手中救贖了他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他拯救他們脫離憎恨他們的人的手, 從仇敵的手中救贖了他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他拯救他们脱离仇恨者的手, 从仇敌的手中救赎了他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他拯救他們脫離仇恨者的手, 從仇敵的手中救贖了他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他拯救他们脱离恨他们人的手, 从仇敌手中救赎他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他拯救他們脫離恨他們之人的手, 從仇敵手中救贖他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他拯救他们脱离恨他们之人的手, 从仇敌手中救赎他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他救他們脫離厭恨他們的人; 他從仇敵手中救他們出來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢救佢等脫離怨恨佢等个人; 佢對仇敵个手中救佢等出來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他拯救他們脫離恨他們之人的手, 從仇敵手中救贖他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其救伊等出恨之之手、並報仇而救伊等出敵之手也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他拯救他们脱离恨他们人的手, 从仇敌手中救赎他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊救𪜶脫離怨恨𪜶的人的手, 對對敵的手中解救𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I kiù in thoat-lī oàn-hūn in ê lâng ê chhiú, tùi tùi-te̍k ê chhiú-tiong kái-kiù in.
Chinese Traditional ERV 2006
他使他们摆脱厌恨他们的人,救他们于仇敌之手,