Psalms 106:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时他们才相信祂的话, 歌唱赞美祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
民始信服主言、歌詩頌揚主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
民這纔信服主言、歌詩頌揚他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時,他們才信了他的話, 歌唱讚美他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时他们才相信他的话, 唱歌赞美他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
民信其言、而歌頌之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
民信主言、謳歌其名兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時他們才相信祂的話, 歌唱讚美祂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時他們才相信他的話, 唱歌讚美他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时他们才相信了他的话, 歌唱对他的赞美。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時他們才相信了他的話, 歌唱對他的讚美。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,他们才信了他的话, 歌唱赞美他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,他們才信他的話, 歌唱讚美他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,他们才信他的话, 歌唱赞美他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是他的子民相信他的應許; 他們歌唱頌讚他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時,佢等正相信佢个應許; 因為恁樣,佢等唱歌頌讚佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,他們才信他的話, 歌唱讚美他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時伊等信厥言、而誦厥讚美矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,他们才信了他的话, 歌唱赞美他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼陣,𪜶才信伊的話, 才唱歌稱讚伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-chūn, in chiah sìn I ê ōe, chiah chhiùⁿ-koa chheng-chàn I.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,他们才相信他的应许,歌唱他,赞美他。