Psalms 106:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
谁能述说耶和华的大能作为? 谁能道尽祂当受赞美之处?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
誰能傳說主之異能、誰能備述主之美德、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
誰能傳說主的大能事、誰能盡述主的美德。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
誰能傳說耶和華的大能? 誰能表明他一切的美德?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谁能述说耶和华大能的作为, 谁能说尽赞美他的话?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
孰克述耶和華之能事、播其聲譽乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 之經綸、誰能形容盡致、而頌揚之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
誰能述說耶和華的大能作為? 誰能道盡祂當受讚美之處?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
誰能述說耶和華大能的作為, 誰能說盡讚美他的話?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
谁能说出耶和华的大能作为呢? 谁能传扬对他的一切赞美呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
誰能說出耶和華的大能作為呢? 誰能傳揚對他的一切讚美呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谁能传说耶和华的大能? 谁能表明他一切的美德?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
誰能傳揚耶和華的大能? 誰能表明他一切的美德?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
谁能传扬耶和华的大能? 谁能表明他一切的美德?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
誰能述說上主所做的大事? 誰能盡述頌讚他的話?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主所做个大事,麼人講得盡? 有麼人能講明佢一切个美善?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
誰能傳揚耶和華的大能? 誰能表明他一切的美德?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主之各大能作、孰可言之乎、孰可盡宣厥讚美乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谁能传说耶和华的大能? 谁能表明他一切的美德?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
啥人會曉講起上主的大權能? 啥人會當完全表明對伊的稱讚?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siáⁿ-lâng ōe-hiáu kóng-khí Siōng Chú ê tōa koân-lêng? Siáⁿ-lâng ōe-tàng oân-choân piáu-bêng tùi I ê chheng-chàn?
Chinese Traditional ERV 2006
谁能阐述主的大能作为? 谁能尽数他的功德伟绩?