Psalms 106:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们的所作所为触怒耶和华, 以致瘟疫降在他们中间。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
行事干犯主怒、即有瘟疫流行其間、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
行事干犯主怒、便有瘟疫流行在他們中間。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們這樣行,惹耶和華發怒, 便有瘟疫流行在他們中間。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的行为触怒了耶和华, 于是有瘟疫在他们中间发生。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如是而行、致激厥怒、疫癘流行其中兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
干 耶和華 震怒、疫癘流行兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們的所作所為觸怒耶和華, 以致瘟疫降在他們中間。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的行為觸怒了耶和華, 於是有瘟疫在他們中間發生。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们以自己的行为惹神恼怒, 瘟疫就在他们中间爆发。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們以自己的行為惹神惱怒, 瘟疫就在他們中間爆發。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们这样行,惹耶和华发怒, 便有瘟疫流行在他们中间。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們這樣行,惹耶和華發怒, 就有瘟疫流行在他們中間。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们这样行,惹耶和华发怒, 就有瘟疫流行在他们中间。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們的行為惹動上帝的忿怒, 可怖的疫症傳染在他們當中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等个行為惹上主大發譴, 就有瘟疫在佢等當中流行。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們這樣行,惹耶和華發怒, 就有瘟疫流行在他們中間。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是伊等以自創之謀惹其怒、故瘟病忽進伊中。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们这样行,惹耶和华发怒, 便有瘟疫流行在他们中间。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶按呢做,惹起伊的受氣, 就有瘟疫佇𪜶中間傳染。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In án-ni chòe, jiá-khí I ê siū-khì, chiū ū un-e̍k tī in tiong-kan thoân-jiám.
Chinese Traditional ERV 2006
他们的邪恶行为触怒了上帝,于是瘟疫流行在他们中间,