Psalms 106:42 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们的敌人压迫他们, 他们被制服在敌人手下。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遭仇敵凌逼、悉伏於敵人手下、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們仇敵凌逼他們、他們伏在敵人手下。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們的仇敵也欺壓他們, 他們就伏在敵人手下。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的仇敌压迫他们, 他们就屈服在仇敌的手下。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
厥敵虐之、俾服其手下兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維彼寇讎、困迫之兮、恃強以凌虐兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們的敵人壓迫他們, 他們被制服在敵人手下。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的仇敵壓迫他們, 他們就屈服在仇敵的手下。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们的仇敌压迫他们, 他们就屈服在仇敌手下。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們的仇敵壓迫他們, 他們就屈服在仇敵手下。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们的仇敌也欺压他们, 他们就伏在敌人手下。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們的仇敵欺壓他們, 他們伏在敵人手下。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们的仇敌欺压他们, 他们伏在敌人手下。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們被仇敵欺壓, 沒有絲毫自由。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等被仇敵欺壓, 被仇敵撳到貼貼。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們的仇敵欺壓他們, 他們伏在敵人手下。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊諸敵壓伊等、且被服在伊手下、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们的仇敌也欺压他们, 他们就伏在敌人手下。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的對敵壓制𪜶, 𪜶就屈服佇對敵的手下。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ê tùi-te̍k ap-chè in, in chiū khut-ho̍k tī tùi-te̍k ê chhiú-ē.
Chinese Traditional ERV 2006
他们受仇敌的欺压,俯首于敌人的淫威。