Psalms 106:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但祂为了自己的名拯救了他们, 以彰显祂的大能。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主仍因己之名拯救之、以彰顯大能、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主仍因自己的名將他們拯救、要彰顯自己的大能。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
然而,他因自己的名拯救他們, 為要彰顯他的大能,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但他因自己的名的缘故拯救他们, 为要彰显他的大能。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然彼緣其名而救之、彰厥大能兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝卒拯救之、彰厥大能、著其仁慈兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
但祂為了自己的名拯救了他們, 以彰顯祂的大能。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但他因自己的名的緣故拯救他們, 為要彰顯他的大能。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但他为自己名的缘故拯救他们, 为要彰显他的大能。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但他為自己名的緣故拯救他們, 為要彰顯他的大能。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而,他因自己的名拯救他们, 为要彰显他的大能,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而,他因自己的名拯救他們, 為要彰顯他的大能。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而,他因自己的名拯救他们, 为要彰显他的大能。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然而,上帝為了彰顯自己的大能, 仍然照應許拯救了他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,上帝還係因為佢个名救佢等, 為到愛顯明佢自家个大權能。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而,他因自己的名拯救他們, 為要彰顯他的大能。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
雖然是其因自名拯救伊等、致示眾知厥大力也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而,他因自己的名拯救他们, 为要彰显他的大能,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘主,因為伊的名的緣故,解救𪜶, 欲顯明伊的大權能。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú Chú, in-ūi I ê miâ ê iân-kò͘, kái-kiù in, beh hián-bêng I ê tōa koân-lêng.
Chinese Traditional ERV 2006
然而,主为了自己名的缘故拯救他们,使自己的大能昭显于世: