Psalms 107:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有些人因自己的悖逆而愚顽, 因自己的罪过而受苦,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚人妄行作孽、便受苦楚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
愚人妄行作罪、便受苦楚。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
愚妄人因自己的過犯 和自己的罪孽便受苦楚。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们有些人因自己的过犯成了愚妄人, 有人受苦是因为自己的罪孽。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
愚人因其愆尤罪戾、罹於禍患兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
愚人犯罪、而罹禍患兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
有些人因自己的悖逆而愚頑, 因自己的罪過而受苦,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們有些人因自己的過犯成了愚妄人, 有人受苦是因為自己的罪孽。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
另一些是愚妄人, 因自己的叛逆行径和罪孽受苦。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
另一些是愚妄人, 因自己的叛逆行徑和罪孽受苦。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愚妄人因自己的过犯 和自己的罪孽便受苦楚。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
愚妄人因自己叛逆的行徑 和自己的罪孽受苦楚。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愚妄人因自己叛逆的行径 和自己的罪孽受苦楚。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有些人由於自己的罪惡得病 , 由於自己的邪惡行為受苦;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有兜人因為自家个過犯發病 , 又因為自家个罪惡受苦;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
愚妄人因自己叛逆的行徑 和自己的罪孽受苦楚。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
愚輩因伊過、因伊愆被苦患。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愚妄人因自己的过犯 和自己的罪孽便受苦楚。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戇人因為𪜶家己的過失, 閣因為𪜶的罪惡,受苦楚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gōng-lâng in-ūi in ka-kī ê kè-sit, koh in-ūi in ê chōe-ok, siū khó͘-chhó͘.
Chinese Traditional ERV 2006
他们中的一些人因自己的逆行而心智迷乱,因自己的恶行而受苦。