Psalms 107:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们看见了耶和华的作为, 看见了祂在深海所行的奇事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼見主之作為、在深淵中見主之奇事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們看見主的作為、在深水中看見主的奇事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們看見耶和華的作為, 並他在深水中的奇事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们见过耶和华的作为, 和他在深海中所行的奇事。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
得見耶和華之作為、及其奇事、在於深淵兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在彼深淵、得窺 耶和華 之經綸兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們看見了耶和華的作為, 看見了祂在深海所行的奇事。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們見過耶和華的作為, 和他在深海中所行的奇事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们看见了耶和华所做的, 以及他在深海中的奇妙作为。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們看見了耶和華所做的, 以及他在深海中的奇妙作為。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们看见耶和华的作为, 并他在深水中的奇事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們看見耶和華的作為, 並他在深海中的奇事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们看见耶和华的作为, 并他在深海中的奇事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們看見上主的作為, 看見他在深水中所行的奇事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等看到上主个作為, 佢在深海所行个奇事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們看見耶和華的作為, 並他在深海中的奇事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊見神主之作、而淵中厥奇事也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们看见耶和华的作为, 并他在深水中的奇事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶有看見上主的所做, 及伊佇深淵所做的奇事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in ū khòaⁿ-kìⁿ Siōng Chú ê só͘-chòe, kap I tī chhim-ian só͘ chòe ê kî-sū.
Chinese Traditional ERV 2006
他们亲眼看见主的作为,看见他在深沉的大洋中施行的奇迹。