Psalms 107:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们要在众人面前尊崇祂, 在长老的聚会中赞美祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在民之會中、讚美主為至上、在長老列坐之處頌揚主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在民的會中讚美主為至上、在長老列坐的地方頌揚主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願他們在民的會中尊崇他, 在長老的位上讚美他!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿他们在众民的会中尊崇他, 在长老的集会中赞美他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在民眾會中尊祟之、在長老聚所頌美之兮、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡民和會長老聚集之所、當揄揚上帝兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們要在眾人面前尊崇祂, 在長老的聚會中讚美祂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願他們在眾民的會中尊崇他, 在長老的集會中讚美他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿他们在子民的集会里尊崇他, 在长老们的座位上赞美他!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願他們在子民的集會裡尊崇他, 在長老們的座位上讚美他!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願他們在百姓的會中尊崇他, 在長老的座位上讚美他!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿他们在百姓的会中尊崇他, 在长老的座位上赞美他!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們該在人民的大會上宣揚他的偉大, 在長老的議會中頌讚他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等應當在長老个議會中讚美佢, 在人民个大會中傳揚佢个偉大。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願他們在百姓的會中尊崇他, 在長老的座位上讚美他!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又伊將舉神主于民之眾集、並讚之于老輩之會。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿他们在民的会中尊崇他, 在长老的位上赞美他!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願𪜶佇人民的聚會中尊伊做至高, 佇長老的議會中稱讚伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān in tī jîn-bîn ê chū-hōe tiong chun I chòe chì-koân, tī tiúⁿ-ló ê gī-hōe tiong chheng-chàn I.
Chinese Traditional ERV 2006
他们要在盛大的集会上赞颂他,在长老院里赞美他。