Psalms 107:34 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
叫沃土变成荒凉的盐碱地, 因为那里的居民邪恶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主因居民之罪惡、使膏腴之地、變為鹵地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主因居民的罪惡、使肥土變為鹵地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
使肥地變為鹼地; 這都因其間居民的罪惡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他使肥沃的土地变为咸田, 都因住在那里的居民的邪恶。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
沃壤為鹵地、皆因居民之罪兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
叫沃土變成荒涼的鹽鹼地, 因為那裡的居民邪惡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他使肥沃的土地變為鹹田, 都因住在那裡的居民的邪惡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
使结果实的土地成为盐碱地, 这都因其上居民的邪恶。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
使結果實的土地成為鹽鹼地, 這都因其上居民的邪惡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
使肥地变为硷地; 这都因其间居民的罪恶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
使肥沃之地變為荒蕪的鹽地, 都因當地居民的邪惡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
使肥沃之地变为荒芜的盐地, 都因当地居民的邪恶。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他使肥沃的土地變為荒蕪的鹽地, 因為住在那裡的人邪惡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
使盡肥个土地變做鹽地, 因為住在該位个人盡壞。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
使肥沃之地變為荒蕪的鹽地, 都因當地居民的邪惡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
盛地其變之為鹹然、因住其內之人之惡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
使肥地变为硷地; 这都因其间居民的罪恶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊互肥地變做鹹地, 這攏是因為徛起佇遐的人的罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I hō͘ pûi-tōe pìⁿ-chòe kiâm-tōe, che lóng sī in-ūi khiā-khí tī hia ê lâng ê chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
使沃土变为碱滩; 因为那里的居民行为邪恶。