Psalms 109:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿他断子绝孙, 他的姓氏传不到下一代。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
願其後裔斷絕、願其名號塗抹、不傳諸後世、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
願他的後裔斷絕、願他們名字被抹、不傳到後世。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願他的後人斷絕, 名字被塗抹,不傳於下代!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿他的后人被除灭, 愿他们的名字在下一代被涂抹。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願其裔被絕、其名塗於後世兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
必絕其嗣、名弗稱於後世兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
願他斷子絕孫, 他的姓氏傳不到下一代。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願他的後人被除滅, 願他們的名字在下一代被塗抹。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿他的后代被剪除, 他们的名号在下一代被抹掉。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願他的後代被剪除, 他們的名號在下一代被抹掉。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿他的后人断绝, 名字被涂抹,不传于下代!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願他的後人斷絕, 名字被塗去,不傳於下代!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿他的后人断绝, 名字被涂去,不传于下代!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願他的後代被殲滅; 願他的姓氏傳不過第二代。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願佢个後代全部絕掉, 佢个姓傳毋到第二代!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願他的後人斷絕, 名字被塗去,不傳於下代!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
厥裔輩將被絕、又於來代伊又將抹然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿他的后人断绝, 名字被涂抹,不传于下代!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你互伊的後代斷絕, 𪜶的名字受擦消,無傳到下一代。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí hō͘ i ê hō͘-tāi toān-choa̍t, in ê miâ-jī siū chhat-siau, bô thoân kàu ē chi̍t tāi.
Chinese Traditional ERV 2006
愿他宗嗣断绝,家门湮灭,