Psalms 109:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为祂保护贫穷的人, 救他们脱离定他们死罪的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因主立於窮人之右、救之脫離欲罪之之人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因主站在窮人右邊、救護他脫離要罪他的人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為他必站在窮乏人的右邊, 要救他脫離審判他靈魂的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为他必站在贫穷人的右边, 拯救他脱离定他死罪的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋彼必立貧人之右、救其脫於行鞫之人兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
貧乏之人、爾左之右之、敵人罪予、欲加殘害、爾佑余兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為祂保護貧窮的人, 救他們脫離定他們死罪的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為他必站在貧窮人的右邊, 拯救他脫離定他死罪的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为耶和华站在贫穷人的右边, 要拯救他脱离那些定他死罪的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為耶和華站在貧窮人的右邊, 要拯救他脫離那些定他死罪的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为他必站在穷乏人的右边, 要救他脱离审判他灵魂的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為他必站在貧窮人的右邊, 救他脫離定他死罪的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为他必站在贫穷人的右边, 救他脱离定他死罪的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為他為窮苦人伸冤, 救他脫離定他死罪的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為佢為窮苦个人伸冤, 救佢脫離定佢死罪个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為他必站在貧窮人的右邊, 救他脫離定他死罪的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋其將立在貧者之右、以救之出於要罪厥靈心者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为他必站在穷乏人的右边, 要救他脱离审判他灵魂的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊欲徛佇散赤人的正旁, 救伊脫離判伊死罪的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I beh khiā tī sàn-chhiah-lâng ê chiàⁿ-pêng, kiù i thoat-lī phòaⁿ i sí-chōe ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
因为他与穷苦的人同在,救他脱离迫害他的人。