Psalms 11:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华察验义人, 祂心里憎恨邪恶和残暴之徒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
善人、主必試驗、惡人與樂行兇暴者、主必憎惡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主必試驗善人、惡人和愛行兇暴的主心憎嫌。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华试验义人和恶人, 他的心恨恶喜爱强暴的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華試鍊義人、惟彼兇惡強暴、乃其心所惡兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
為義之人、蒙其眷顧兮、刁惡強悍之徒、為其所惡兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華察驗義人, 祂心裡憎恨邪惡和殘暴之徒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華試驗義人和惡人, 他的心恨惡喜愛強暴的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华察验义人; 他的心却憎恨恶人和喜爱残暴的人 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華察驗義人; 他的心卻憎恨惡人和喜愛殘暴的人 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華考驗義人; 惟有惡人和喜愛暴力的人,他心裏恨惡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华考验义人; 惟有恶人和喜爱暴力的人,他心里恨恶。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他考驗義人和邪惡的人; 他痛恨好強暴的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主考驗義人㧯壞人; 佢當怨恨好強暴个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華考驗義人; 惟有惡人和喜愛暴力的人,他心裏恨惡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主乃試義輩。好強者、厥靈恨之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主考驗義人; 歹人及愛強暴的人,伊厭惡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú khó-giām gī-lâng; pháiⁿ-lâng kap ài kiông-pō ê lâng, I iàm-ò͘ⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
他寻找正直的人,他痛恨心地残忍以暴力为乐的恶人。