Psalms 110:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
主在你右边保护你, 祂发怒的时候,必毁灭列王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主在爾之右、震怒之日、擊傷列王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
上主在你右邊、在他發怒的日子、擊傷列王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在你右邊的主, 當他發怒的日子,必打傷列王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
主在你右边, 在他发怒的日子,必剿灭列王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
主在爾右發怒時、必擊破列王兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、有主坐爾之右、震怒之時、必擊列王兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
主在你右邊保護你, 祂發怒的時候,必毀滅列王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
主在你右邊, 在他發怒的日子,必剿滅列王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华 在你的右边; 他必在烈怒的日子里击碎君王们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華 在你的右邊; 他必在烈怒的日子裡擊碎君王們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在你右边的主, 当他发怒的日子,必打伤列王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在你右邊的主, 當他發怒的日子,必打傷列王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在你右边的主, 当他发怒的日子,必打伤列王。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
主在你的右邊; 他發怒的時候要痛擊列王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
主在你个右片; 佢發譴該日愛打擊列王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在你右邊的主, 當他發怒的日子,必打傷列王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在爾右手之神主將於厥怒之日而擊透王輩也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在你右边的主, 当他发怒的日子,必打伤列王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
主佇你的正旁, 伊受氣的日會拍敗列王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chú tī lí ê chiàⁿ-pêng, I siū-khì ê ji̍t ōe phah-pāi lia̍t-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
至高的主就在你的右边; 到了他怒气发作的那一天,他必痛击诸王,