Psalms 111:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂使人铭记祂奇妙的作为。 耶和华有恩典、好怜悯。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主行奇事、令人記憶、主施恩惠、發憐憫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主行奇事、令人記念、主施恩惠、發慈悲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他行了奇事,使人記念; 耶和華有恩惠,有憐憫。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他使人记念他所行的奇事; 耶和华有恩典,有怜悯。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所行奇異、俾人憶之、耶和華乃仁慈矜憫兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所施異跡、可記憶之、 耶和華 矜憫為懷兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂使人銘記祂奇妙的作為。 耶和華有恩典、好憐憫。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他使人記念他所行的奇事; 耶和華有恩典,有憐憫。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他使人记念他的奇妙之事; 耶和华有恩惠、有怜悯。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他使人記念他的奇妙之事; 耶和華有恩惠、有憐憫。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他行了奇事,使人记念; 耶和华有恩惠,有怜悯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他行了奇事,使人記念; 耶和華有恩惠,有憐憫。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他行了奇事,使人记念; 耶和华有恩惠,有怜悯。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主使我們記得他所行的奇事; 他有恩典,充滿憐憫。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主行奇事,使人紀念; 佢滿有恩惠,又有憐憫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他行了奇事,使人記念; 耶和華有恩惠,有憐憫。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其使厥奇作為被記憶。神主乃恩慈、且滿以恤憐。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他行了奇事,使人记念; 耶和华有恩惠,有怜悯。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主行奇事互人記念; 伊有恩惠,有憐憫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kiâⁿ kî-sū hō͘ lâng kì-liām; I ū un-hūi, ū lîn-bín.
Chinese Traditional ERV 2006
我们对主的神迹永志不忘; 他有仁慈,充满怜悯,