Psalms 112:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他的家财丰厚, 他的公义永远长存。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其家必富有貨財、必永稱為義、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他家中必有金銀財貨、他必永稱為義。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他家中有财富,有金钱, 他的仁义存到永远。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其家富有貨財、其義永存兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
貨財充足於家、其義永彰兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他的家財豐厚, 他的公義永遠長存。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他家中有財富,有金錢, 他的仁義存到永遠。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他的家里有金钱财富, 他的公义将存留到永远。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他的家裡有金錢財富, 他的公義將存留到永遠。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他家中有货物,有钱财; 他的公义存到永远。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他的家中有金銀財寶, 他的義行存到永遠。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他的家中有金银财宝, 他的义行存到永远。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他的家族富裕繁榮; 他的義行存到永遠。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢个家族會興旺富足; 佢个善行會永遠長存。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他的家中有金銀財寶, 他的義行存到永遠。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
財且富將在厥家、又厥義存至永遠。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他家中有货物,有钱财; 他的公义存到永远。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的家內充滿財富; 𪜶的好行為存到永遠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ê ke-lāi chhiong-móa châi-hù; in ê hó hêng-ûi chûn kàu éng-oán.
Chinese Traditional ERV 2006
他的家族将广有财富,他的公义将永远长存。