Psalms 112:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他不怕恶讯, 他一心信靠耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必不懼兇惡之風聲、因倚賴主、心中堅固、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他必不怕兇惡風聲、因倚靠主心裏堅固。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他必不因坏消息惧怕; 他的心坚定,倚靠耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
噩耗不驚、心志堅定、惟耶和華是恃兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雖聞凶音而不懼、心有操持、惟 耶和華 是賴兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他不怕惡訊, 他一心信靠耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他必不因壞消息懼怕; 他的心堅定,倚靠耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他不会因坏消息而害怕, 他的心因依靠耶和华而坚定;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他不會因壞消息而害怕, 他的心因依靠耶和華而堅定;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他必不怕凶恶的信息; 他心坚定,倚靠耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他不懼怕兇惡的信息, 他的心堅定,倚靠耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他不惧怕凶恶的信息, 他的心坚定,倚靠耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他不因壞消息驚惶; 他的心堅定,一心信靠上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢毋會被壞消息驚到; 佢个心堅定,信靠上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他不懼怕兇惡的信息, 他的心堅定,倚靠耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其非將怕凶信息。厥心定了以賴神主。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他必不怕凶恶的信息; 他心坚定,倚靠耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歹消息,𪜶攏毋驚, 因為心堅定,倚靠上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pháiⁿ siau-sit, in lóng m̄ kiaⁿ, in-ūi sim kian-tēng, óa-khò Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
他不会因坏消息而惊惶失措,因为他坚定不移地信赖主,