Psalms 113:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要赞美耶和华! 耶和华的仆人啊, 你们要赞美,赞美耶和华的名。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
阿勒盧亞、主之僕人、爾當頌美主讚美主之名、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
阿勒廬亞、主的僕人、你們應當頌美主、頌美主名。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要讚美耶和華! 耶和華的僕人哪,你們要讚美, 讚美耶和華的名!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要赞美耶和华。 耶和华的仆人哪!你们要赞美, 要赞美耶和华的名。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其頌美耶和華、耶和華僕頌美之、頌美耶和華名兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹為 耶和華 之僕、當頌美之靡己兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要讚美耶和華! 耶和華的僕人啊, 你們要讚美,讚美耶和華的名。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要讚美耶和華。 耶和華的僕人哪!你們要讚美, 要讚美耶和華的名。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
哈利路亚! 耶和华的仆人们哪, 你们当赞美,赞美耶和华的名!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
哈利路亞! 耶和華的僕人們哪, 你們當讚美,讚美耶和華的名!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要赞美耶和华! 耶和华的仆人哪,你们要赞美, 赞美耶和华的名!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哈利路亞! 耶和華的僕人哪,你們要讚美, 讚美耶和華的名!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哈利路亚! 耶和华的仆人哪,你们要赞美, 赞美耶和华的名!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要讚美上主! 上主的僕人哪,要頌讚; 你們要頌讚他的名。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
哈利路亞! 上主个僕人啊,愛讚美, 你等愛讚美上主个名!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哈利路亞! 耶和華的僕人哪,你們要讚美, 讚美耶和華的名!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
讚神主也。神主之眾僕誦讚、且讚神主之名也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要赞美耶和华! 耶和华的仆人哪,你们要赞美, 赞美耶和华的名!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
哈利路亞,稱讚上主! 上主的僕人啊,恁著稱讚, 稱讚上主的名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ha-lé-lú-iah, chheng-chàn Siōng Chú! Siōng Chú ê po̍k-jîn ah, lín tio̍h chheng-chàn, chheng-chàn Siōng Chú ê miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
要赞美主! 主的仆人哪,你们要赞颂主的名!