Psalms 114:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大海看见他们就奔逃, 约旦 河也倒流。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
滄海見之奔逃、 約但 見之反退、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
滄海看見便奔逃、 約但 看見就退流。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
滄海看見就奔逃; 約旦河 也倒流。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大海看见就奔逃, 约旦河也倒流。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
海見之而逃遁、 約但 返流兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
滄海因之而中判、 約但 因之而回流兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
大海看見他們就奔逃, 約旦 河也倒流。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大海看見就奔逃, 約旦河也倒流。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
海水看见了就逃跑, 约旦 河也倒流。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
海水看見了就逃跑, 約旦 河也倒流。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
沧海看见就奔逃; 约旦河 也倒流。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
滄海看見就奔逃, 約旦河 也倒流。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
沧海看见就奔逃, 约旦河 也倒流。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
紅海 一看見就奔逃; 約旦河 也倒流。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
紅海 一看到,水就逃走; 約旦 河个水也顛倒流。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
滄海看見就奔逃, 約旦河 也倒流。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其海見之、即逃去被打退。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
沧海看见就奔逃; 约旦河 也倒流。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大海看見就逃走; 約旦河 倒流。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tōa-hái khòaⁿ--kìⁿ chiū tô-cháu; Iok-tàn-hô tò-lâu.
Chinese Traditional ERV 2006
海水见而退避,约旦河河水倒流,