Psalms 114:8 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为祂使磐石变成水池, 使岩石涌出泉水。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主使磐石變為水池、使堅石變為泉源、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主令磐石變為水池、令硬石變為泉源。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他叫磐石變為水池, 叫堅石變為泉源。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他使盘石变为水池, 使坚石变为水泉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼變磐石為池沼、堅石為源泉兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為祂使磐石變成水池, 使巖石湧出泉水。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他使磐石變為水池, 使堅石變為水泉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神使磐石变成水池, 使坚石变成水泉。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神使磐石變成水池, 使堅石變成水泉。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他叫磐石變為水池, 使堅石變為泉源。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他叫磐石变为水池, 使坚石变为泉源。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他使磐石變為池塘, 使巖石湧出泉水。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢使磐石成做陂塘, 使巖石沖出泉水來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他叫磐石變為水池, 使堅石變為泉源。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其變大石為水池、及其剛石為水之泉也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊互石磐變做水池, 互石巖變做水泉。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I hō͘ chio̍h-pôaⁿ pìⁿ-chòe chúi-tî, hō͘ chio̍h-giâm pìⁿ-chòe chúi-chôaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
是主使磐石变为池塘,使坚石变为泉源。