Psalms 115:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华顾念我们,赐福给我们。 祂要赐福给 以色列 人, 赐福给 亚伦 家。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主眷念我儕、必然降臨、降福 以色列 族、降福於 亞倫 家、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主眷念我們、必要降福、降福與 以色列 族、降福與 亞倫 的家。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華向來眷念我們; 他還要賜福 給我們 : 要賜福給 以色列 的家, 賜福給 亞倫 的家。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华顾念我们, 必赐福给我们; 他必赐福给以色列家, 赐福给亚伦家。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華垂念我、必錫以嘏、錫嘏於 以色列 家、錫嘏於 亞倫 家兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 垂念我、錫予純嘏兮、 以色列 族 亞倫 家、亦蒙錫嘏兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華顧念我們,賜福給我們。 祂要賜福給 以色列 人, 賜福給 亞倫 家。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華顧念我們, 必賜福給我們; 他必賜福給以色列家, 賜福給亞倫家。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华记念我们,祝福我们; 他祝福 以色列 家,祝福 亚伦 家。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華記念我們,祝福我們; 他祝福 以色列 家,祝福 亞倫 家。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华向来眷念我们; 他还要赐福 给我们 : 要赐福给 以色列 的家, 赐福给 亚伦 的家。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華向來眷念我們, 他還要賜福, 賜福給 以色列 家, 賜福給 亞倫 家。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华向来眷念我们, 他还要赐福, 赐福给 以色列 家, 赐福给 亚伦 家。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主顧念我們,要賜福給我們; 他要賜福給 以色列 家的人; 他要賜福給 亞倫 家的祭司。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主一直顧念𠊎等; 佢還愛賜福給𠊎等; 佢愛賜福給 以色列 家个人民; 佢愛賜福給 亞倫 家个眾祭司。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華向來眷念我們, 他還要賜福, 賜福給 以色列 家, 賜福給 亞倫 家。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主經念憶我等。其將祝我等。其將祝 以色耳 之家、其將祝 亞倫 之家也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华向来眷念我们; 他还要赐福 给我们 : 要赐福给 以色列 的家, 赐福给 亚伦 的家。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主關心咱,欲賜福互咱, 欲賜福氣互 以色列 的家, 欲賜福氣互 亞倫 祭司的家。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú koan-sim lán, beh sù-hok hō͘ lán, beh sù hok-khì hō͘ Í-sek-lia̍t ê ke, beh sù hok-khì hō͘ A-lûn chè-si ê ke.
Chinese Traditional ERV 2006
主顾念我们,他要赐福给我们: 他要赐福给以色列人,他要赐福给亚伦的子孙,