Psalms 115:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿创造天地的耶和华赐福给你们!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟願創造天地之主、賜福於爾曹、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟願創造天地的主賜福與你們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們蒙了造天地之耶和華的福!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
造天地之耶和華、錫嘏於爾兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 造天地、加爾以純嘏兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
願創造天地的耶和華賜福給你們!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願你們蒙創造天地的耶和華賜福。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿你们蒙造天地的耶和华祝福!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願你們蒙造天地的耶和華祝福!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們蒙了耶和華的福, 他是創造天地的主宰。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们蒙了耶和华的福, 他是创造天地的主宰。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願上主賜福給你們; 他是創造天地的主宰。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願上主賜福給你等; 佢係創造天地个主!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們蒙了耶和華的福, 他是創造天地的主宰。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾為神主創造天地者所祝也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願創造天地的上主 賜福氣互恁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān chhòng-chō thiⁿ tōe ê Siōng Chú sù hok-khì hō͘ lín.
Chinese Traditional ERV 2006
愿主-创造天地的主宰赐福给你们!