Psalms 116:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为祂侧耳听我的祈求, 我一生都要求告祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主側耳聽允我、我惟畢生呼籲主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主側耳聽允我、我要一生呼籲主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他既向我側耳, 我一生要求告他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为他留心听我的恳求, 我一生一世要求告他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼既向我側耳、我畢生呼籲之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
主傾耳而俯聞、故我畢生必禱告之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為祂側耳聽我的祈求, 我一生都要求告祂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為他留心聽我的懇求, 我一生一世要求告他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又因为他向我侧耳听, 我要在我的年日里呼求他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又因為他向我側耳聽, 我要在我的年日裡呼求他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他既向我侧耳, 我一生要求告他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他既向我側耳, 我一生要求告他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他既向我侧耳, 我一生要求告他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我每次求告他, 他都垂聽我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎逐擺求喊佢, 佢就側耳聽𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他既向我側耳, 我一生要求告他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因其俯厥耳聽我、故我活時要呼向之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他既向我侧耳, 我一生要求告他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊俯耳孔聽我, 所以我一世人欲求叫伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I àⁿ hī-khang thiaⁿ góa, só͘-í góa chi̍t-sì-lâng beh kiû-kiò I.
Chinese Traditional ERV 2006
他既侧耳于我,我就要一生一世求告他的名。