Psalms 118:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
列国围住我, 但我靠着耶和华的名消灭了他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
列邦之人環繞我、我倚賴主名、必翦滅之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
列邦人環繞我、我倚靠主名、必將他們翦滅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
列国围困着我, 我靠着耶和华的名必除灭他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
萬民環我、我賴耶和華名、必殄滅之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
萬邦之人、環而攻予、我恃 耶和華 而滅之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
列國圍住我, 但我靠著耶和華的名消滅了他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
列國圍困著我, 我靠著耶和華的名必除滅他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
列国都围绕我; 我靠耶和华的名必要割除他们!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
列國都圍繞我; 我靠耶和華的名必要割除他們!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
万民围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
列邦圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
列邦围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
許多仇敵圍困著我; 但我倚靠上主的能力消滅了他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
列國包圍𠊎; 𠊎倚靠上主个名剿滅佢等!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
列邦圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
各國圍着我、惟以神主之名、我將誅之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
万民围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
列國給我包圍, 我奉上主的名給𪜶剿滅!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lia̍t-kok kā góa pau-ûi, góa hōng Siōng Chú ê miâ kā in châu-bia̍t!
Chinese Traditional ERV 2006
列国围困住我,但我依靠主的力量消灭了他们!