Psalms 118:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们四面围住我, 但我靠着耶和华的名消灭了他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼眾圍困我、環繞我、我倚賴主名、必翦滅之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們圍困我、環繞我、我倚靠主名、必將他們翦滅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們環繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们围绕着我,把我围困, 我靠着耶和华的名必除灭他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼眾環我困我、我賴耶和華名、必殄滅之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
四方之敵、圍繞困予、我恃 耶和華 而滅之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們四面圍住我, 但我靠著耶和華的名消滅了他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們圍繞著我,把我圍困, 我靠著耶和華的名必除滅他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们围绕我,是的,他们围绕我; 我靠耶和华的名必要割除他们!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們圍繞我,是的,他們圍繞我; 我靠耶和華的名必要割除他們!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们环绕我,围困我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們圍繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们围绕我,围困我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們從四面包圍我; 但我倚靠上主的能力消滅了他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等對四面包圍𠊎; 𠊎倚靠上主个名剿滅佢等!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們圍繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊圍着我、然也。伊圍着我、惟以神主之名我將誅之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们环绕我,围困我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶包圍我,對四面圍困我; 我奉上主的名給𪜶剿滅!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In pau-ûi góa, tùi sì-bīn ûi-khùn góa; góa hōng Siōng Chú ê miâ kā in châu-bia̍t!
Chinese Traditional ERV 2006
他们将我重重围困,但我依靠主的力量消灭了他们!