Psalms 118:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
工匠丢弃的石头已成了房角石。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
匠人所棄之石、反成為屋隅之首石、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
匠人廢棄的石頭、反成屋角的首石。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
匠人所棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
建筑工人所弃的石头, 成了房角的主要石头;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
工師所棄之石、成為屋隅首石、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
工師所棄之石、成為屋隅首石兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
工匠丟棄的石頭已成了房角石。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
建築工人所棄的石頭, 成了房角的主要石頭;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
工匠所弃绝的石头, 已经成了房角的头块石头。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
工匠所棄絕的石頭, 已經成了房角的頭塊石頭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
匠人所弃的石头 已成了房角的头块石头。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
匠人所丟棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
匠人所丢弃的石头 已成了房角的头块石头。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
泥水匠所丟棄的這塊石頭 已成為最重要的基石。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
泥水師傅所㧒掉个這垤石頭, 已經成做地基中最重要个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
匠人所丟棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
建輩所棄之石、曾成角之首石也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
匠人所弃的石头 已成了房角的头块石头。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
起厝師傅棄拺的石, 已經成做上重要的基石。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Khí-chhù sai-hū khì-sak ê chio̍h, í-keng chiâⁿ-chòe siōng tiōng-iàu ê ki-chio̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
昔日匠人的弃石已成为奠基之材。