Psalms 118:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这是耶和华得胜的日子, 我们要欢喜快乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此乃主所定之日、此日我儕皆當快樂歡欣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這是主所定的日子、這日我們應當快樂歡欣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这是耶和华所定的日子, 我们要在这一日欢喜快乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
斯乃耶和華所定之日、我必歡欣喜樂兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至於今日、乃 耶和華 所定、我必欣喜不勝兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
這是耶和華得勝的日子, 我們要歡喜快樂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這是耶和華所定的日子, 我們要在這一日歡喜快樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这是耶和华所定的日子, 让我们在其中快乐欢喜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這是耶和華所定的日子, 讓我們在其中快樂歡喜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這是上主得勝的日子; 我們要歡樂,我們要慶祝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這係上主所定 个日子; 𠊎等愛歡歡喜喜來慶祝!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此乃神主所造之日、在之、吾儕將喜、而作樂也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
這是上主所定的日子; 咱著歡喜,著慶祝!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Che sī Siōng Chú só͘ tēng ê ji̍t-chí; lán tio̍h hoaⁿ-hí, tio̍h khèng-chiok!
Chinese Traditional ERV 2006
这是主指定的日子,我们要欢乐,我们要庆祝!