Psalms 118:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿那些敬畏耶和华的人说: “祂的慈爱永远长存。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
敬畏主者、當云主之恩惠、永遠長存、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
敬畏主的當說、主的恩典、永遠長存。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願敬畏耶和華的說: 他的慈愛永遠長存!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿敬畏耶和华的说: “他的慈爱永远长存。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
寅畏耶和華者曰、其慈惠永存兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
敬畏 耶和華 者、必曰、其矜憫恆存兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
願那些敬畏耶和華的人說: 「祂的慈愛永遠長存。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願敬畏耶和華的說: “他的慈愛永遠長存。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿敬畏耶和华的人说: “他的慈爱永远长存!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願敬畏耶和華的人說: 「他的慈愛永遠長存!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿敬畏耶和华的说: 他的慈爱永远长存!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願敬畏耶和華的人說: 「他的慈愛永遠長存!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿敬畏耶和华的人说: “他的慈爱永远长存!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願所有敬畏上主的人說: 他的慈愛永遠長存。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願所有敬畏上主个人講: 「佢个慈愛永遠長存!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願敬畏耶和華的人說: 「他的慈愛永遠長存!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
畏神主者今宜云厥慈憐致永久矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿敬畏耶和华的说: 他的慈爱永远长存!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願所有敬畏上主的人講: 「伊的慈愛續到永遠!」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān só͘-ū kèng-ùi Siōng Chú ê lâng kóng, “I ê chû-ài sòa kàu éng-oán!”
Chinese Traditional ERV 2006
愿所有敬畏他的人说: “他的慈爱永远长存!”