Psalms 119:100 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我比长者更明智, 因为我遵守你的法则。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我有知識、逾於老成人、因我遵守主之命令、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我比老人更加明白、因我遵守你的誡命。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我比年老的更明白, 因我守了你的訓詞。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我比老年人更明理, 因为我遵守你的训词。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我所通達、越於耆老、以我守爾訓詞兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我恪守爾道、故較老成、尤明晰兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我比長者更明智, 因為我遵守你的法則。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我比老年人更明理, 因為我遵守你的訓詞。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我比长老们更有悟性, 因为我谨守你的训诫。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我比長老們更有悟性, 因為我謹守你的訓誡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我比年老的更明白, 因我守了你的训词。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我比年老的更明白, 因我謹守你的訓詞。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我比年老的更明白, 因我谨守你的训词。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我比老年人有智慧, 因為我遵守你的命令。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎比老人家較有智慧, 因為𠊎遵守你个教訓。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我比年老的更明白, 因我謹守你的訓詞。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我比古人更明事、因我守爾誡。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我比年老的更明白, 因我守了你的训词。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我比老人較有智慧, 因為我遵守你的律例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa pí lāu-lâng khah ū tì-hūi, in-ūi góa chun-siú lí ê lu̍t-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
我比长老们更颖悟,因为我遵从你的律例;