Psalms 119:104 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我从你的法则中得到智慧, 因此我厌恶一切诡诈之道。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我守主之命令、便有智慧、因此我恨惡一切邪道、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我守你的誡命、便有智慧、因此、我恨惡一切邪道。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我藉着你的訓詞得以明白, 所以我恨一切的假道。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我借着你的训词,得以明白事理; 因此,我恨恶一切虚谎的道。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我藉爾訓詞、而得明哲、惡諸邪途兮、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我受爾道、俾我曉然、憾一切邪術兮。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
我從你的法則中得到智慧, 因此我厭惡一切詭詐之道。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我藉著你的訓詞,得以明白事理; 因此,我恨惡一切虛謊的道。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我藉着你的训诫而有悟性, 因此我恨恶一切虚谎的道。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我藉著你的訓誡而有悟性, 因此我恨惡一切虛謊的道。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我借着你的训词得以明白, 所以我恨一切的假道。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我藉著你的訓詞得以明白, 因此,我恨惡一切虛假的行徑。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我藉着你的训词得以明白, 因此,我恨恶一切虚假的行径。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我從你的法律獲得智慧, 因此我憎恨邪惡的行為。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你个教訓使𠊎明白是非, 所以𠊎怨恨一切壞行為。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我藉着你的訓詞得以明白, 因此,我恨惡一切虛假的行徑。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以爾誡我獲明曉故恨各偽路也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我藉着你的训词得以明白, 所以我恨一切的假道。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我對你的律例得著智慧, 所以我怨恨一切邪惡的路。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tùi lí ê lu̍t-lē tit-tio̍h tì-hūi, só͘-í góa oàn-hūn it-chhè siâ-ok ê lō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
你的律法使我明达事理,因此我更憎恨一切恶行。