Psalms 119:115 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们这些恶人离开我吧, 我要遵行我上帝的命令。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
作惡之人乎、爾曹皆當離我、我必遵守我天主之誡命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
作惡的人、你們都離開我、我必遵守我天主的命令。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
作惡的人哪,你們離開我吧! 我好遵守我神的命令。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
作恶的人哪!你们离开我吧, 好让我遵守我 神的命令。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
作惡者流、爾其遠我、俾守我上帝之誡命兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
作惡者流、其遠離余、余守上帝命兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們這些惡人離開我吧, 我要遵行我上帝的命令。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
作惡的人哪!你們離開我吧, 好讓我遵守我 神的命令。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
作恶者啊,远离我吧, 我好谨守我神的诫命!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
作惡者啊,遠離我吧, 我好謹守我神的誡命!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
作恶的人哪,你们离开我吧! 我好遵守我上帝的命令。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
作惡的人哪,你們離開我吧! 我要遵守我上帝的命令。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
作恶的人哪,你们离开我吧! 我要遵守我上帝的命令。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
作惡的人哪,離開我吧; 我要遵守我上帝的命令。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
作惡个人啊,離開𠊎! 𠊎愛遵守𠊎上帝个誡命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
作惡的人哪,你們離開我吧! 我要遵守我 神的命令。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾行歹者離開我、蓋我心守我神之命令也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
作恶的人哪,你们离开我吧! 我好遵守我 神的命令。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
作歹的人啊,著離開我, 互我通遵守我的上帝的誡命。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Choh-pháiⁿ ê lâng ah, tio̍h lī-khui góa, hō͘ góa thang chun-siú góa ê Siōng-tè ê kài-bēng.
Chinese Traditional ERV 2006
作恶的人哪,你们离开我,好让我遵行我的上帝的命令!