Psalms 119:117 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你扶持我,使我得救, 我要时刻关注你的律例。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主扶持我、我即得救、我常嚮慕主之典章、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求你扶持我、我便得救、我要常嚮慕你的典章。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你扶持我,我便得救, 時常看重你的律例。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你扶持我,我就必得救; 我必常常重视你的律例。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其扶我、我則安定、恆重爾典章兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾其扶持余、俾余得救、則爾之禮儀、余恆守之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你扶持我,使我得救, 我要時刻關注你的律例。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你扶持我,我就必得救; 我必常常重視你的律例。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你扶持我,使我得拯救, 我就一直看重你的律例。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你扶持我,使我得拯救, 我就一直看重你的律例。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你扶持我,我便得救, 时常看重你的律例。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你扶持我,使我得救, 時常看重你的律例。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你扶持我,使我得救, 时常看重你的律例。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你扶持我,我就安全; 我要時常遵守你的命令。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你扶持𠊎,𠊎就會得救; 𠊎愛時常注意你个規則。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你扶持我,使我得救, 時常看重你的律例。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
扶起我且得平安、又我將常時敬理爾律也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你扶持我,我便得救, 时常看重你的律例。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你扶持我,我就得救; 我欲不時全心遵行你的命令。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí hû-chhî góa, góa chiū tit-kiù; góa beh put-sî choân-sim chun-hêng lí ê bēng-lēng.
Chinese Traditional ERV 2006
你扶持我,我就能得救,我要时常关注你的命令。