Psalms 119:118 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你弃绝一切偏离你律例的人, 他们的诡计无法得逞。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
違背主典章者、主必藐視、 藐視或作屏棄 彼之奸詐、必歸虛無、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
違背你典章的、你必藐視、他們的奸詐、必歸於虛無。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡偏離你律例的人,你都輕棄他們, 因為他們的詭詐必歸虛空。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
偏离你的律例的,你都把他们弃绝; 他们的诡诈是徒然的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡違爾典章者、爾蔑棄之、因其詭詐徒然兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡舛錯爾道者、爾必藐視之、彼之詭詐、俱歸無益兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你棄絕一切偏離你律例的人, 他們的詭計無法得逞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
偏離你的律例的,你都把他們棄絕; 他們的詭詐是徒然的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你轻视一切偏离你律例的人, 因为他们的诡诈成为虚妄。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你輕視一切偏離你律例的人, 因為他們的詭詐成為虛妄。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡偏离你律例的人,你都轻弃他们, 因为他们的诡诈必归虚空。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡偏離你律例的人,你都輕看他們, 因為他們的詭詐必歸虛空。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡偏离你律例的人,你都轻看他们, 因为他们的诡诈必归虚空。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你厭棄違背你法律的人; 他們所圖謀的都是空虛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你棄絕偏離你規則个人; 佢等所圖謀个全係虛空。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡偏離你律例的人,你都輕看他們, 因為他們的詭詐必歸虛空。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凡舛離爾律者爾腳踐之、蓋伊偽詐乃謊也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡偏离你律例的人,你都轻弃他们, 因为他们的诡诈必归虚空。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
違背你命令的人,你拒絕𪜶; 𪜶的詭詐會失敗。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ûi-pōe lí bēng-lēng ê lâng, lí kū-choa̍t in; in ê khúi-chà ōe sit-pāi.
Chinese Traditional ERV 2006
你厌弃违背你的律法的人,他们的诡计必定落空;