Psalms 119:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,你当受称颂! 求你将你的律例教导我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟願主受讚美、求主將主之典章訓誨我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、惟願你受讚美、求你將你的典禮示諭我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,你是應當稱頌的! 求你將你的律例教訓我!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!你是该受称颂的; 求你把你的律例教导我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、爾宜頌美、以爾典章訓我兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、爾可頌美、以爾禮儀訓迪我兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,你當受稱頌! 求你將你的律例教導我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!你是該受稱頌的; 求你把你的律例教導我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,你是当受颂赞的, 求你将你的律例教导我!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,你是當受頌讚的, 求你將你的律例教導我!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,你是应当称颂的! 求你将你的律例教训我!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,你是應當稱頌的! 求你將你的律例教導我!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,你是应当称颂的! 求你将你的律例教导我!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,我頌讚你; 求你把你的法則教導我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,𠊎頌讚你! 求你教𠊎你个規則。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,你是應當稱頌的! 求你將你的律例教導我!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、汝乃福矣。教我以爾律。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,你是应当称颂的! 求你将你的律例教训我!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,你應該受稱讚; 求你教我識你的規例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, lí eng-kai siū chheng-chàn; kiû lí kà góa bat lí ê kui-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,我赞颂你,求你以你的律法教导我,