Psalms 119:134 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你救我脱离恶人的欺压, 好使我能遵守你的法则。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
救贖我脫離世人之欺壓、我必遵守主之命令、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
救贖我脫離世人的欺壓、我要遵守你的誡命。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你救我脫離人的欺壓, 我要遵守你的訓詞。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你救赎我脱离人的欺压, 好让我谨守你的训词。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
贖我脫人之虐、我則守爾訓詞兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人虐遇我、爾其拯救、我恪守爾道兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你救我脫離惡人的欺壓, 好使我能遵守你的法則。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你救贖我脫離人的欺壓, 好讓我謹守你的訓詞。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你救赎我脱离人的欺压, 好让我遵守你的训诫。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你救贖我脫離人的欺壓, 好讓我遵守你的訓誡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你救我脱离人的欺压, 我要遵守你的训词。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你救我脫離人的欺壓, 我要遵守你的訓詞。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你救我脱离人的欺压, 我要遵守你的训词。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你救我脫離欺壓我的人, 使我得以遵守你的命令。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你救𠊎脫離壓制𠊎个人, 使𠊎有好遵行你个教訓。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你救我脫離人的欺壓, 我要遵守你的訓詞。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
救我出人之苦壓、如是我將守爾誡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你救我脱离人的欺压, 我要遵守你的训词。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你救我脫離人的壓制, 互我通遵守你的律例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí kiù góa thoat-lī lâng ê ap-chè, hō͘ góa thang chun-siú lí ê lu̍t-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
求你把我从世人的欺压下解脱出来,好使我能遵守你的命令。